Aktuelno Knjigofil Kultura

Kniževnik Halilović: Prevodioci su mostovi među ljudima

Beogradski prevodilački susreti 44. po redu upravo su završeni, a u fokusu prevodilaca ove godine bilo je književno djelo Enesa Halilovića.

Naš cilj je kao i svake godina da se književnost sa ovih prostora plasira u svet, i prezadovoljni smo što su na BePS došli izuzetni prevodioci iz sveta, a pesničko delo Enesa Halilovića jeste izazov za njih, rekao je predsjednik Udruženja književnih prevodilaca Miloš Konstantinović.

Književnik Enes Halilović imao je više obraćanja prevodiocima i govorio je o svojim autopoetičkim stavovima i fascinancijama.

I za mene je bilo važno iskustvo da prisustvujem radionicama i da vidim sa kakvim se dilemama suočavaju transportujući poeziju iz jezika u jezik, a imao sam prilike da odgovorim na neka važna pitanja koja su mi postavili. Pisac i prevodilac su radnici na istom poslu. prevodioci su mostovi među ljudima. Za mene je ovo važno iskustvo, ali i izuzetna čast, rekao je književnik Enes Halilović.

Manifestacija je održana uz podršku Ministarstva kulture i informisanja Republike Srbije.

Izvor i foto: kazaljka.net

Povezane vijesti